Let’s translate the following sentences into Japanese!
/ This is OK, and I think we sometimes say that.
/ However, when talking about a person themselves, as in this case, 心にしまっておく would be more appropriate.
/ これは問題ありませんし、私たちも時々そう言うと思います。
/ しかし、この場合のように、その人自身について話すときは、「心にしまっておく」の方が適切でしょう。
Advanced Tips
More natural ways to express this are listed below.
Note: This is not a word-for-word translation.
Formal
/ これは問題ありませんし、私たちも時々そう言うと思います。
/ しかし、この場合のように、その人ご自身について話すときは、「心にしまっておく」の方が適切でしょう。
Casual
/ これはOKだし、時々そう言うと思う。
/ けど、今回みたいに、本人の話なら、「心にしまっておく」の方がいいと思う。