Let’s translate the following sentences into Japanese!
/どうでしょう is a natural Japanese way of starting a sentence when gently disagreeing with the other person’s opinion.
/This sounds softer and more natural in conversation and matches the tone of the original sentence.
/ 「どうでしょう」は、相手の意見に優しく反対するときに使う、日本語の自然な始め方です。
/ これは会話の中でより柔らかく自然に聞こえ、元の英語の文のトーンにも合っています。
Advanced Tips
More natural ways to express this are listed below.
Note: This is not a word-for-word translation.
Formal
/ 「どうでしょう」は、日本語で控えめに相手に異議を唱える場合の自然な始め方です。
/ これは会話の中でより柔らかく自然に聞こえ、元の英語の文のトーンにも合っています。
Casual
/ 「どうでしょう」は、相手の意見に軽く反対するときに、最初に普通に使う日本語で、
/ 柔らかくて自然に聞こえるし、元の英語のトーンにも合ってる。