Let’s translate the following sentences into Japanese!
/ The first two contain a bit of comforting sentiment.
/ And the last one is a simple expression of the same feeling.
/ 最初の 2 つには、少し慰めの気持ちが込められています。
/ そして最後の 1 つは、同じ気持ちをシンプルに表現したものです。
Advanced Tips
More natural ways to express this are listed below.
Note: This is not a word-for-word translation.
Formal
/ 前の 2 つには、少し相手の気持ちを和らげようとする感じがあります。
/ 最後の1つは、同じ気持ちでいることをシンプルに表現したものです。
Casual
/ 前 2 つは、少し相手を安心させてあげようとしてる。
/ 最後のは、気持ち分かる、ってことをシンプルに表現してる。