That’s a long story. 


A: I was surprised to hear that you’re leaving the company.
B: Oh, I’m sorry I haven’t told you.
A: Can I ask you why?
B: That’s a long story. You know my boss, right? He is the main reason, and…

In this situation, what should you say ‘that’s a long story’ in Japanese?

Casual

B:はなせばながくなるんだけどね。わたし上司じょうしってるよね?一ばん原因げんいんかれで…

Note: This is not a word-for-word translation.


Advanced Tips

A word-for-word translation

B:それはながはなしです。わたし上司じょうしってますよね?かれが一ばん原因げんいんで…

It’s grammatically correct and natural, but we don’t say that in this situation.
はなせばながくなるんだけど is the common Japanese phrase and we sometimes leave out はなせば.

If you’re not willing to tell them the reason in a similar situation, you can say まあいろいろあってね.
It’s a convenient expression and most decent people would understand your feelings and stop asking.