Let’s translate the following sentences into Japanese!
A: I was surprised to hear that you’re leaving the company.
B: Oh, I’m sorry I haven’t told you.
A: Can I ask you why?
B: That’s a long story. You know my boss, right? He is the main reason, and…
A: 会社を辞めると聞いて驚きました。
B: ああ、まだ言ってなくてごめんなさい。
A: 理由を聞いてもいいですか?
B: それは長い話です。私の上司は知ってますよね? 彼が主な理由で…
Advanced Tips
More natural ways to express this are listed below.
Note: This is not a word-for-word translation.
Formal
A: 会社を辞めると聞いてびっくりしました。
B: そうなんです、まだお伝えしてなくてすみません。
A: 理由をお聞きしてもいいですか?
B: 話せば長くなってしまうのですが、私の上司はご存知ですよね? 主な原因は彼で…
Casual
A: 会社辞めるって聞いてびっくりしたよ。
B: だよね、まだ言えてなくてごめん。
A: 理由聞いてもいい?
B: 話せば長くなるんだけど、私の上司知ってるよね? 一番の原因は彼で…