Let’s learn from The Velveteen Rabbit. 4


The purpose here is not to translate the storybook of “The Velveteen Rabbit”. I will use scenes from the story as examples to help students be on the same page. That allows students to learn more accurate expressions for everyday Japanese conversation.


Let’s translate the following sentences into Japanese in a natural way!

Note: This is not a word-for-word translation.

/ For a long time he lived in the toy cupboard or on the nursery floor,
/ and no one thought very much about him.
/ He was naturally shy, and
/ being only made of velveteen,
/ some of the more expensive toys quite snubbed him.

Formal

ながあいだかれはおもちゃばこなか子供部屋こどもべやゆかうえました。

/ そして、だれかれのことをとくにしていませんでした。

かれはもともと内気うちきたちでしたし、

/ ただのベルベットせいだったので、

ほかのもっと値段ねだんたかいおもちゃたちはかれをかなりつめたくあしらっていました。

Casual

ながいこと、かれはおもちゃばこなかとか子供部屋こどもべやゆかうえとかにいて、

だれかれのことをそんなににしてなかったんだって。

/ もともとずかしがりだったし、

/ ただのベルベットでつくられてたから、

ほかのもっと値段ねだんたかいおもちゃたちはかれをばかにしてたとか。


Advanced Tips

The literal translation of “toy cupboard” is おもちゃのたな.
Here in Japan, we call something used to put away toys おもちゃばこ, whether it’s a box or a shelf.
It sounds a bit weird because おもちゃ means toys and はこ means boxes, though.
So, if you want to get something to store toys, in whatever form, you can search with the word おもちゃばこ.