Let’s translate the following sentences into Japanese!
/ 実感がない indicates that (Actually, I do it myself but) I don’t feel like I’m doing it personally.
/ In other words, it conveys the surprising feeling of experiencing an emotion that is the opposite of the situation.
/ 「実感」は、「(実際には自分がやっているのですが)自分がやっている気がしない」という意味です。
/ つまり、状況とは正反対の感情を体験したという驚きの気持ちを伝えています。
Advanced Tips
More natural ways to express this are listed below.
Note: This is not a word-for-word translation.
Formal
/ 「実感」は、「(実際には自分がやっているのですが)自分がやっている気がしない」という意味です。
/ つまり、状況とは裏腹な感情を体験したという驚きの気持ちを伝えています。
Casual
/ 「実感」は、「(実際には自分がやってるんだけど)自分がやってる気がしない」という意味で、
/ 実際とは真逆の感じだったっていう驚きが伝わる。