Let’s translate the following sentences into Japanese!
/ On the other hand, if you don’t want to tell anyone the exact reason, まあいろいろあってね is a convenient expression.
/ When people hear that, they usually don’t ask any more questions.
/ 一方、具体的な理由を伝えたくない場合は、「まあいろいろあってね」という表現が便利です。
/ これを聞くと、人はたいてい、それ以上質問しなくなります。
Advanced Tips
More natural ways to express this are listed below.
Note: This is not a word-for-word translation.
Formal
/ 一方、具体的な理由を伝えたくない場合は、「まあいろいろあってね」という表現が便利です。
/ これを聞くと、通常、人は、それ以上聞いてこなくなります。
Casual
/ でも、具体的な理由を言いたくないときは、「まあいろいろあってね」っていうのが便利。
/ これ聞いたら、だいたいは、それ以上聞いてこない。