The first twenty people in the queue get in for free.


A: Hey! Did you hear about the new karaoke bar opening in the city centre?
B: No, what’s it like?
A: The first twenty people in the queue get in for free.
B: Wow! Then we’d better go tomorrow!

In this situation, what should you say ‘the first twenty people in the queue get in for free’ in Japanese?

Casual

A:先着せんちゃく20めいまで無料むりょうだって。

Note: This is not a word-for-word translation.


Advanced Tips

A word-for-word translation

A:れつ最初さいしょの20にん無料むりょうはいれます。

We understand what you mean, but in this situation, we would usually use the term 先着せんちゃく.

先着せんちゃく means arriving earlier than others.
You may also see the term 先着順せんちゃくじゅん, which refers to a system in which goods and services are provided on a first-come, first-served basis.

This is used in different situations, particularly when a specific item or service is in high demand or in short supply.