How to say it in Japanese: You never mentioned having a brother. 


Let’s translate the following sentences into Japanese!

A: I need to buy some food because my brother is coming to visit this weekend.
B: Your brother? I’m surprised; you never mentioned having a brother.
A: Oh, didn’t mention that? I have a much younger brother. He’s 18 years old and he’s coming to check out the universities that he wants to get into.
B: You must be looking forward to it!

A: 今週末こんしゅうまつおとうとあそびにるから、ものわないと。

B: おとうとおどろいた。おとうとがいるなんて一言ひとことってなかったから。

A: あれ、ってなかった?わたしにはとしはなれたおとうとがいて、18さいで、志望しぼう大学だいがくるって。

B: たのしみでしょうがないね!


Advanced Tips

More natural ways to express this are listed below.

Note: This is not a word-for-word translation.

Formal

A: 今週末こんしゅうまつおとうとあそびにるので、食料しょくりょう調達ちょうたつしないといけなくて。

B: おとうとさんですか?おとうとさんがいらっしゃるとは初耳はつみみです。

A: はなしたことありませんでしたか?としはなれたおとうとがいて、18さいなんですが、志望しぼう大学だいがくるんです。

B: どおしいですね!

Casual

A: 今週末こんしゅうまつおとうとあそびにるから、ものわないと。

B: おとうと?びっくりした。おとうとがいるなんてはじめていた。

A: そうだった?わたしとしはなれたおとうとがいて、18なんだけど、志望しぼう大学だいがくるって。

B: それはたのしみだね!