How to say it in Japanese: others might think that you are not yet cured


Let’s translate the following sentences into Japanese!

/ For example, I was discharged from hospital, but I’m still not performing as well as before.

/ If you say 元気げんきじゃない instead of 本調子ほんちょうしじゃない in this situation, others might think that you are not yet cured.

たとえば、「退院たいいんしたけど、まだ本調子ほんちょうしじゃない」という例文れいぶんがあります。

/ このような状況じょうきょうで「本調子ほんちょうしじゃない」ではなく「元気げんきじゃない」とったら、まだ病気びょうきなおっていないとおもわれてしまうかもしれません。


Advanced Tips

More natural ways to express this are listed below.

Note: This is not a word-for-word translation.

Formal

たとえば、「退院たいいんしたけど、まだ本調子ほんちょうしじゃない」という例文れいぶんがあります。

/ このような状況じょうきょうで「本調子ほんちょうしじゃない」ではなく「元気げんきじゃない」とったら、まだ治療ちりょうちゅうおもわれてしまうかもしれません。

Casual

たとえば、「退院たいいんしたけど、まだ本調子ほんちょうしじゃない」というとき、

/ 「本調子ほんちょうしじゃない」じゃなくて「元気げんきじゃない」ってったら、まだなおっていないとおもわれるかも。