Let’s translate the following sentences into Japanese!
A: I have to give my boss some difficult news. I’m getting nervous. How should I do this?
B: It’s normal to feel nervous, but in this case your feelings aren’t necessary for your boss. So I think it’s better to keep the conversation professional. This will help your boss understand the situation better and he will give you good advice.
A: 上司に難しいニュースを伝えなければなりません。緊張してしまっています。どうしたらいいでしょうか?
B: 緊張するのは普通のことですが、この場合、上司にとってあなたの感情は必要ありません。ですから、ビジネスライクに話すのがよいと思います。そうすれば上司も状況をよりよく理解し、適切なアドバイスをくれるでしょう。
Advanced Tips
More natural ways to express this are listed below.
Note: This is not a word-for-word translation.
Formal
A: 上司に言いにくい報告があって、緊張してしまっています。どうするのがいいでしょうか?
B: 緊張するのは当然と思いますが、この件では、あなたの感情は相手に関係ないので、ビジネスライクに話すのがよいと思いますよ。その方が相手も状況を理解しやすいでしょうし、適切なアドバイスをくれると思います。
Casual
A: 上司に言いづらい報告があって、緊張してるんだよね。どうするのがいいと思う?
B: 緊張するのは当たり前だけど、自分の感情は今回相手に関係ないし、事務的に話すのがいいんじゃない?そしたら向こうも状況理解しやすいだろうし、いいアドバイスくれそう。