Let’s translate the following sentences into Japanese!
/ It also shows your concern for her favourite.
/ You think that you think raisins and orange peel go well with chocolate but if her mother doesn’t like chocolate she doesn’t have to put it in the cake.
/ これは、彼女の好みに対するあなたの気遣いの表れでもあります。
/ レーズンやオレンジピールはチョコレートとよく合うと思いますが、お母さんがチョコレートが嫌いなら、ケーキに入れる必要はありません。
Advanced Tips
More natural ways to express this are listed below.
Note: This is not a word-for-word translation.
Formal
/ それはまた、相手の好き嫌いに対する配慮の表れでもあります。
/ 自分ではレーズンやオレンジピールはチョコレートとよく合うと思っていますが、その方のお母さんがチョコレートがお嫌いなら、ケーキに入れる必要はありません。
Casual
/ それって、相手の好みを気にした言い方でもあって、
/ 自分ではレーズンやオレンジピールはチョコレートとよく合うと思ってるけど、その子のお母さんがチョコレート嫌いなら、ケーキに入れる必要はないし。