How to say it in Japanese: the impression


Let’s translate the following sentences into Japanese!

/ かえるようにしています means trying to do something and in this case, it’s natural.

/ But, you can also say かえることにしています.

/ This phrase adds to the impression that the action is your habit and that you’ve decided to try to do it yourself.

/ 「かえるようにしています」は、なにかをしようとしていることを意味いみし、この場合ばあい自然しぜんです。

/ しかし、「かえることにしています」とうこともできます。

/ このフレーズを使つかうと、その行動こうどう自分じぶん習慣しゅうかんであり、自分じぶんでやってみようと決心けっしんしたという印象いんしょうつよまります。


Advanced Tips

More natural ways to express this are listed below.

Note: This is not a word-for-word translation.

Formal

/ 「かえるようにしています」は、なにかをやろうとしているという意味いみなので、この場合ばあい自然しぜんです。

/ ですが、「かえることにしています」というかたもできます。

/ この場合ばあい、その行為こういがそのひと習慣しゅうかんであり、そのひと自身じしんがやろうと決心けっしんしたという意味合いみあいがつよまります。

Casual

/ 「かえるようにしています」は、なにかをやろうて意味いみだから自然しぜん

/ だけど「かえることにしています」ってもえて、

/ これだと、それがそのひと習慣しゅうかんで、そのひとがやろうってめたんだなってかんじになる。