She always does a good work, dose she? 


A: Did you hear that?
B: What?
A: They say that he’s planning a new business venture with her.
B: I see. He found a good person. She always does a good work, dose she?

In this situation, what should you say ‘She always does a good work, dose she?’ in Japanese?

Business

B:なるほど。かれはいいひとつけましたね。彼女かのじょはやりですからね。

Note: This is not a word-for-word translation.


Advanced Tips

A word-for-word translation

B:なるほど。かれはいいひとつけましたね。彼女かのじょはいつも仕事しごとをしていますからね。

It’s a natural expression.
But, in this situation, where he is starting his own business with her, やり is more appropriate.

やり means a person who is great with high ability, especially in management skills.
The following words have similar meanings.

手腕家しゅわんか

敏腕家びんわんか

腕利うでき

凄腕すごうで

They mean a person who is more capable, agile or profitable than others, which is usually used for a person who is good at their job.
手腕しゅわん can be used without , and, for example, you can say 素晴すばらしい手腕しゅわん when you see someone doing very well.