How to say it in Japanese: reason comes first


Let’s translate the following sentences into Japanese!

A: I guess she’d love to go to the party.
B: I agree. For her, reason comes first.
A: And she puts her emotions second.
B: You’re right. What can we do for her?

A: 彼女かのじょはパーティーにきたがっているんだとおもいます。

B: わたしもそうおもいます。彼女かのじょにとって、理性りせいだい一なのです。

A: そして彼女かのじょ感情かんじょうつぎにするのです。

B: おっしゃるとおりです。わたしたちは彼女かのじょのためになにができるでしょうか。


Advanced Tips

More natural ways to express this are listed below.

Note: This is not a word-for-word translation.

Formal

A: わたし彼女かのじょはパーティーにきたがってるとおもうんですよね。

B: ですよね。彼女かのじょ理性りせいさきつので。

A: それで感情かんじょうつぎなんですよね。

B: 本当ほんとうそうですよね。わたしたちでなにかできますかね?

Casual

A: 彼女かのじょ、パーティーにきたいんじゃないかな。

B: だね。彼女かのじょ理性りせいだい一だよね。

A: で、感情かんじょうつぎ

B: 本当ほんとうそう。うちらでなにかできるかな?