How to say it in Japanese:_ I might have got off on the wrong foot 


Let’s translate the following sentences into Japanese!

A: How was your first day at work?
B: I got off on the right foot.
A: Glad to hear that! I might have got off on the wrong foot.
B: Really? But, I have a feeling your boss likes you.

A: 仕事しごと初日しょにちはどうでしたか?

B: いいスタートがれました。

A: それはよかったです!わたしだしがわるかったかもしれません。

B: 本当ほんとうですか?でも、上司じょうしはあなたをっているようながします


Advanced Tips

More natural ways to express this are listed below.

Note: This is not a word-for-word translation.

Formal

A: 初出社はつしゅっしゃはどうでしたか?

B: だしは上々じょうじょうです。

A: それはなによりです!わたしほうだしでつまずいたかもしれません。

B: 本当ほんとうですか?でも、上司じょうしはあなたをっているようながしましたよ。

Casual

A: 初出社はつしゅっしゃどうだった?

B: いいかんじにはじめられたんじゃないかな。

A: よかったね!こっちはスタート微妙びみょうだったかも。

B: そうなの?でも、上司じょうしってるっぽかったけどね。