Let’s translate the following sentences into Japanese!
/ 半巾 , 半帛 are made up of a kanji meaning half and another kanji meaning cloth.
/ I suppose they include a kanji 半=half because 半 and ハン of ハンカチ are the same sounds “han”.
/ Or possibly, they could come from the half in 手ぬぐい.
/ 「半巾」、「半帛」は、半分を意味する漢字「半」と布を意味する漢字「巾・帛」からできています。
/ 「半」とハンカチの「ハン」は同じ音なので、「半」という漢字が含まれているのだと思います。
/ あるいは「手ぬぐいの半分」から来ているのかもしれません。
Advanced Tips
More natural ways to express this are listed below.
Note: This is not a word-for-word translation.
Formal
/ 「半巾」、「半帛」は、半分を意味する漢字「半」と布を意味する漢字「巾・帛」で構成されています。
/ 「半」とハンカチの「ハン」は同じ音なので、「半」という漢字が含まれているのだと思われます。
/ あるいは「手ぬぐいの半分」がその由来かもしれません。
Casual
/ 「半巾」、「半帛」は、半分の「半」と布って意味の漢字「巾・帛」で出きてて、
/ 「半」とハンカチの「ハン」は同じ音だし、「半」が使われてるのかも。
/ それか、「手ぬぐいの半分」から来てる可能性もあるよね。