How to say it in Japanese:Or possibly, they could come from the half in “tenugui.” 


Let’s translate the following sentences into Japanese!

/ 半巾 , 半帛 are made up of a kanji meaning half and another kanji meaning cloth.
/ I suppose they include a kanji はん=half because はん and ハン of ハンカチ are the same sounds “han”.
/ Or possibly, they could come from the half in ぬぐい.

/ 「半巾はんかち/はんはば」、「半帛はんかち/はんきれ」は、半分はんぶん意味いみする漢字かんじはん」とぬの意味いみする漢字かんじはばはく」からできています。

/ 「はん」とハンカチの「ハン」はおなおとなので、「はん」という漢字かんじふくまれているのだとおもいます。

/ あるいは「ぬぐいの半分はんぶん」からているのかもしれません。


Advanced Tips

More natural ways to express this are listed below.

Note: This is not a word-for-word translation.

Formal

/ 「半巾はんかち/はんはば」、「半帛はんかち/はんきれ」は、半分はんぶん意味いみする漢字かんじはん」とぬの意味いみする漢字かんじはばはく」で構成こうせいされています。

/ 「はん」とハンカチの「ハン」はおなおとなので、「はん」という漢字かんじふくまれているのだとおもわれます。

/ あるいは「ぬぐいの半分はんぶん」がその由来ゆらいかもしれません。

Casual

/ 「半巾はんかち/はんはば」、「半帛はんかち/はんきれ」は、半分はんぶんの「はん」とぬのって意味いみ漢字かんじはばはく」できてて、

/ 「はん」とハンカチの「ハン」はおんなおとだし、「はん」が使つかわれてるのかも。

/ それか、「ぬぐいの半分はんぶん」からてる可能性かのうせいもあるよね。