Let’s translate the following sentences into Japanese!
A: In Japan, if we need to give tips, they are included in the receipt.
B: You mean the shop decides the tip amount?
A: That’s right. So we never feel as though we are personally paying tips.
B: That’s interesting!
A: 日本では、チップを払う必要がある場合は、レシートにチップが含まれています。
B: お店がチップの金額を決めるということですか?
A: そうです。だから、自分でチップを払っているという実感はないんです。
B: それは面白いですね!
Advanced Tips
More natural ways to express this are listed below.
Note: This is not a word-for-word translation.
Formal
A: 日本では、チップを払う必要がある場合は、レシートに記載されています。
B: お店がチップの金額を決めるということですか?
A: そうです。だから、自分でチップを払っているという実感はないんです。
B: それは面白いですね!
Casual
A: 日本だと、チップが必要なときは、レシートに書かれてるかな。
B: お店がチップの金額を決めるってこと?
A: そう。だから、自分で払っている感はほぼない。
B: 面白いね!