How to say it in Japanese:_ they are included in the receipt


Let’s translate the following sentences into Japanese!

A: In Japan, if we need to give tips, they are included in the receipt.
B: You mean the shop decides the tip amount?
A: That’s right. So we never feel as though we are personally paying tips.
B: That’s interesting!

A: 日本にほんでは、チップをはら必要ひつようがある場合ばあいは、レシートにチップがふくまれています。

B: おみせがチップの金額きんがくめるということですか?

A: そうです。だから、自分じぶんでチップをはらっているという実感じっかんはないんです。

B: それは面白おもしろいですね!


Advanced Tips

More natural ways to express this are listed below.

Note: This is not a word-for-word translation.

Formal

A: 日本にほんでは、チップをはら必要ひつようがある場合ばあいは、レシートに記載きさいされています。

B: おみせがチップの金額きんがくめるということですか?

A: そうです。だから、自分じぶんでチップをはらっているという実感じっかんはないんです。

B: それは面白おもしろいですね!

Casual

A: 日本にほんだと、チップが必要ひつようなときは、レシートにかれてるかな。

B: おみせがチップの金額きんがくめるってこと?

A: そう。だから、自分じぶんはらっているかんはほぼない。

B: 面白おもしろいね!