How to say it in Japanese: I remember being really relieved that no one died.


Let’s translate the following sentences into Japanese!

A: I can’t believe it’s been a year since the accident.
B: I know; the news sites were full of it at the time.
A: That’s true. I remember being really relieved that no one died.
B: It could have been worse.

A: 事故じこからもう1ねんったなんてしんじられません。

B: ええ、当時とうじのニュースサイトはそのはなしちきりでしたよね。

A: そうですね。死者ししゃなくて本当ほんとう安堵あんどしたのをおぼえています。

B: 不幸中ふこうちゅうさいわいでした。


Advanced Tips

More natural ways to express this are listed below.

Note: This is not a word-for-word translation.

Formal

A: あの事故じこからもう1ねんったんですね。

B: 本当ほんとうに、当時とうじのニュースサイトはそのはなしちきりでしたよね。

A: そうでした。死者ししゃなくて本当ほんとうむねをなでおろしました。

B: 不幸中ふこうちゅうさいわいでした。

Casual

A: あの事故じこからもう1ねんったんだ。

B: ね。あのときはどこのニュースサイトもそのはなしばっかりだったよね。

A: だったね。だれななくて本当ほんとう、ほっとしたよ。

B: 不幸中ふこうちゅうさいわいだった。