Let’s translate the following sentences into Japanese!
A: She looks tired. I’m worried about her. I know she’s not herself yet.
B: I think she should skip the meeting.
A: I agree, but she might have to attend.
B: Maybe. I wish I was more experienced so that could cover for her.
A: 彼女は疲れているようですね。心配です。まだ本調子じゃないんだと思います。
B: 彼女は会議を欠席した方がいいと思います。
A: 私も同感ですが、出席しなければならないかもしれません。
B: もしかしたらそうかもですね。もっと経験があれば、彼女の代わりに出席できるのですが。
Advanced Tips
More natural ways to express this are listed below.
Note: This is not a word-for-word translation.
Formal
A: 彼女、つらそうですね。心配です。まだ本調子じゃないんだと思います。
B: 会議は欠席した方がいいと思うのですが。
A: ですね。でも出席せざるを得ないのかもです。
B: そうかもですね。私にもっと経験があれば、代わりに出席できるのですが。
Casual
A: 彼女、つらそうで心配。まだ本調子じゃないんだろうね。
B: 会議は欠席した方がよさそうだけど。
A: だね、でも出ないわけにもいかないんだろうね。
B: かもね。私にもっと経験があれば、代わりに出られるんだけど。