I try to reflect on what the candidate has said. 


A: It’s hard to hire people, isn’t it?
B: It is.
A: You have a lot of experience. Can you give me some tips?
B: I’m still learning, but after an interview, I try to reflect on what the candidate has said with a neutral mind as much as possible.

In this situation, what should you say ‘I try to reflect on what the candidate has said ‘ in Japanese?

Business

B:わたしもまだまだですが、面接めんせつはできるだけフラットな気持きもちで応募者おうぼしゃったことをかえることにしています。

Note: This is not a word-for-word translation.


Advanced Tips

A word-for-word translation

B:まだまだ勉強中べんきょうちゅうですが、面接めんせつはできるだけ中立的ちゅうりつてき気持きもちで応募者おうぼしゃったことをかえるようにしています。

It’s natural and a good sentence.

Let’s see another expression.

わたしもまだまだです is a very common Japanese phrase.
It means that you haven’t achieved a certain point yet and you can use it to show your modesty.
If someone compliments you on a skill and you don’t think you’ve mastered it yet, you can use this phrase.

In Japanese, フラット means ‘unbiased’, so in this context, B is using the word to mean that he reflects the candidate’s word without thinking about whether he likes the candidate or not.

かえるようにしています means trying to do something and in this case, it’s natural.
But, you can also say かえることにしています.
This phrase adds to the impression that the action is your habit and that you’ve decided to try to do it yourself.