How to say it in Japanese: What’s going on with the research? 


Let’s translate the following sentences into Japanese!

A: What’s going on with the research?
B: There is something interesting. People under thirty tend to prefer A to B.
A: That’s an intriguing tendency.
B: Yes, I think we’ll have a better chance of attracting new customers if we take this trend into account.

A: 調査ちょうさはどうですか?

B: 面白おもしろいことがあります。30 とし未満みまんひとは B よりも A をこの傾向けいこうがあります。

A: それは興味深きょうみぶか傾向けいこうです。

B: はい、この傾向けいこう考慮こうりょれれば、新規しんき顧客こきゃくせる可能性かのうせいたかくなるとおもいます。


Advanced Tips

More natural ways to express this are listed below.

Note: This is not a word-for-word translation.

Formal

A: 調査ちょうさ進捗しんちょくはどうですか?

B: 面白おもしろいことがありまして、30 とし未満みまんひとは B よりも A をこの傾向けいこうがあるようです。

A: 興味深きょうみぶか傾向けいこうですね。

B: そうなんです、この傾向けいこう考慮こうりょれれば、新規しんき顧客こきゃくせる可能性かのうせいたかくなるとおもいます。

Casual

A: 調査ちょうさはどんなかんじ?

B: 面白おもしろいことがあって、30 とし未満みまんひとは B よりも A をこのむんだって。

A: おもしろいね。

B: そう、これを考慮こうりょれれば、新規しんき顧客こきゃくをもっとせられるんじゃないかな。