Wow, look at this group!  


A: Wow, look at this group! Well, this is new!
B: Oh, hi! We just run into each other and by chance, our destination is the same.
A: Aha!
B: We’re going to a cram school. See you later!

In this situation, what should you say ‘look at this group’ in Japanese?

Casual

A:あれ?めずらしいね!

Note: This is not a word-for-word translation.


Advanced Tips

A word-for-word translation

A:わあ、このグループをて!これはあたらしい!

It’s grammatically correct, but we don’t usually say this.
If you are with someone and you are trying to get their attention, you can say .

But, I don’t think we actually say in this situation.
We usually say ほら、あのグループ!or something like that.

And when you are alone, is not used.
In this situation, you might have been a bit surprised, so あれ? is more natural.

Using can sound a bit accusatory or like you’re trying to make fun of someone

You can express your surprise and your feeling of wondering why by using the combination あれ?and めずらしいね!.
If you find yourself in a situation where you see a group of people who aren’t usually around, try using this phrase.