Let’s translate the following sentences into Japanese!
/ If I had to say, 時間が indicates a little more of the speaker’s eagerness.
強いて言えば、「時間が」の方が話者の熱意が少し表れています。
Advanced Tips
More natural ways to express this are listed below.
Note: This is not a word-for-word translation.
Formal
あえて言うと、「時間が」の方が話し手の熱意がより含まれます。
Casual
どっちかと言うと、「時間が」の方が話す人の熱意が多めかな。