Let’s translate the following sentences into Japanese!
/ I’ve never seen another example myself,
/ but Japanese kanji allow people to read freely when it’s not an official situation.
/ In that sense, I think that it can be possible and natural for 赫色 to have this pronunciation.
/ 私自身は他の例を見たことはありませんが、
/ 日本語の漢字は正式な場面でなければ自由に読むことができます。
/ そういう意味では、「赫色」がこの発音を持つことは可能であり、自然なことだと思います。
Advanced Tips
More natural ways to express this are listed below.
Note: This is not a word-for-word translation.
Formal
/ 私は他で見たことはありませんが、
/ 日本語の漢字は正式な場面でなければ読みは自由です。
/ そういう意味では、「赫色」をこう読むのは可能ですし、違和感もないです。
Casual
/ 他では見たことないけど、
/ 漢字って、ちゃんとしたときじゃなかったら読みは自由だし、
/ だから、「赫色」をこう読むのはありだし違和感ないかな。