Why don’t you be more assertive? 


A: You’re always busy.
B: That’s true. I have more and more tasks because everyone asks for my help.
A: I see. Why don’t you be more assertive and refuse some requests at least once in a while?

In this situation, what should you say ‘be more assertive’ in Japanese?

Business

B:上手じょうずつたえて、たまにはことわってみてたらどうですか?

Note: This is not a word-for-word translation.


Advanced Tips

A word-for-word translation

B:もっと積極的せっきょくてきになって、たまにはたのみごとをことわってみてはいかがでしょうか。

It’s not bad, but 積極的せっきょくてき has wide meaning and doesn’t always imply respect for others.

So, in this situation, I think, it’s easy to understand that you add 上手じょうず and say つたえる which means the exact action.